Ilicitano **3 059 600 000 €** c’est le prix pour équiper la Californie en panneaux solaires? ( pourquoi y’a des…
Email a copy of 'Nouvelles de l'édition' to a friend
*Le seul Blog optimiste du monde occidental*
Ilicitano **3 059 600 000 €** c’est le prix pour équiper la Californie en panneaux solaires? ( pourquoi y’a des…
C’est pour cela qu’il vaudrait mieux utiliser le lithium pour faire des batteries (stockage de l’E.S) même si on peut…
Il faudra sûrement quelques centrales nucléaires pour alimenter équitablement quelques milliards de Teslas !😉 Si d’ici là, on n’a pas…
Si Dieu (avec une majuscule) est l’algo originel, l’I.A ne peut pas être Dieu. Et quand bien même elle nous…
Cela ne devrait pas être plus polluant de fabriquer un R2D3 qu’une Tesla et à terme le vilain robot ne…
L’ouvrage en question ne semble pas exposé dans les rayons d’une grande surface de librairie parisienne (FNAC Montparnasse). On y…
@ilicitano La question n’a pas de sens : « 493.000 kWh : quel serait le besoin en panneaux solaires pour fournir…
Ne croyez vous pas que nous sommes suffisamment pourvus en dieux et autres divinités ? Au vu de tous les…
Sans compter le fait que pour 100 vaches françaises, 40 produisent du lait pour l’exportation !!! « Les produits laitiers français,…
Dieu connait pas mais de petits Lucifer … ça court les rues. Puis le souvenir de la ville de Dité,…
Allemagne Aristote bancor BCE Bourse Brexit capitalisme centrale nucléaire de Fukushima ChatGPT Chine Confinement Coronavirus Covid-19 dette dette publique Donald Trump Emmanuel Macron Espagne Etats-Unis Europe extinction du genre humain FMI France Grèce intelligence artificielle interdiction des paris sur les fluctuations de prix Italie Japon John Maynard Keynes Karl Marx pandémie Portugal psychanalyse robotisation Royaume-Uni Russie réchauffement climatique Réfugiés spéculation Thomas Piketty Ukraine ultralibéralisme Vladimir Poutine zone euro « Le dernier qui s'en va éteint la lumière »
6 réponses à “Nouvelles de l’édition”
Hé bien vous aurez au moins une personne qui achètera votre livre 🙂
Paul, dites-moi, dormez-vous parfois ? Cette productivité est quasi impensable… Avez-vous des négres (blancs ou pas, cfr Blondin, et Cirage) ?
@ Leduc
Merci, je suis riche !
@ Alain
Bonne question ! C’est pour cela sans doute que j’ai voulu vous offrir l’autre jour S’asseoir par terre d’Alain Souchon.
Je fais partie de ces gens que le chômage plonge dans la frénésie (et ça va bientôt faire un an !) – l’éthique protestante du capitalisme agissant en sous-main sans doute !
Merci Paul pour votre réponse. (Je suis allé regarder vos textes… ouh la la, c’est costaud, trop costaud pour moi en tout cas la philosophie des sciences !)
Je reviens à l’économie, au krach financier (et culturel).
» LA CRISE DEVIENT MONDIALE « . Je le trouve très bon ce titre, en phase.
Plus que très bon : Excellent ! Usage du présent, me voila enchanté.
…Audience plus large à espérer, ventes potentielles enfin en regard de l’importance du sujet.
Il faudrait, je pense, ajouter une photo en première de couverture Oui, c’est un photographe qui parle !
… »Enchanté de l’usage du présent » ?
En effet. Je m’étais posé la question à propos des deux précédents ouvrages ( « Vers la… » et « L’implosion ») : pourquoi l’auteur s’interdit-il l’usage du présent (le présent en tant que « passé immédiat », « souvenir immédiat » si j’ose de telles expressions) ?
L’usage de l’imparfait et du passé me donnait L’IMPRESSION, à la lecture, que nous avions à faire à un événement terminé ; que la phase historique en question était close ; que l’auteur la narrait avec recul, comme un observateur détaché, un historien. Point.
J’ai recomposé certaines de vos phrases avec le présent. J’ai trouvé que cela fonctionnait bien : nous sentons que le processus est en phase de déroulement (même quand l’auteur narre des évènements de mars 2008 ou d’aout 2007), que ce processus historique se déroule bien aux temps présents sous nos yeux pour ainsi dire et fatalement ira jusqu’a toucher notre vie tôt ou tard.
Le lecteur Lambda, celui qui traîne en librairie, susceptible d’acheter les livres sur un coup de cœur, ou sous le feu brûlant d’une curiosité aigue, se sentira plus concerné par un ouvrage qui traite de la Crise au présent. Sinon il pensera que le livre est destiné aux économistes, aux spécialistes, aux historiens, que sais-je… mais pas à lui !
Un plus grand nombre de journalistes peuvent s’y intéresser pour les mêmes raisons.
L’accès aux médias, c’est l’accès au grand public.
Ce n’est que mon point de vue.
Je vous le donne car je sais qu’il peut vous être utile, à vous et à votre éditeur qui avez le nez dans le guidon.
Il ne me surprendrait pas que vous en ayez déjà débattu avec lui, d’ailleurs.
Une précision : j’ai été moi-même éditeur pendant 25 ans (en photographie). Je vis toujours aujourd’hui des revenus tirés de cette activité passée.
Ce qui me permet de consacrer ma vie librement à ce que j’aime le plus : de la recherche pure en photographie ; de la recherche en relations « bien-traitantes », non-violentes (la « Voie » du couple), recherche qui m’a mené jusqu’en Terre bouddhiste, à y apprendre une nouvelle langue, de nouvelles coutumes, à prendre une nouvelle femme, a adopter une nouvelle famille, etc… ; et enfin… l’écriture (je travaille à un récit de cette bouleversante aventure !).
Voila que je me jette à l’eau ! Que je vous fais des confidences ! Mais comment parler VRAI, si ce n’est en s’ouvrant un peu ? En rendant sa parole » PALPABLE « … en parlant AUSSI avec son corps, n’est-ce pas ?
Tête, cœur et ventre réunis. Les trois ensemble, sans que l’un ne l’emporte sur l’autre. Sans violences envers soi-même. Car le silence de l’un fait la souffrance de l’ensemble… L’âme chante quand ces trois-la sont réunis.
Bon réveil, ce matin, à vous tous.
» Katoeriin, thii là lek, thii là noï… Khoun khào d’jaï phom. »
Traduction : » Catherine, peu à peu… Vous me comprenez. »
Traduction littérale : » Kateurine, là-petit, ici-peu… Vous entrez dans coeur moi « .
Comprendre, en effet, se dit « entrer dans le coeur » ( khào d’jaï ). Que ce soit pour le coeur de quelqu’un, d’un animal ou d’une problematique, le mot que l’on utilise reste le même. Ici, l’intelligence est sensible.
» Khoop-khoun khrap, Katoeriin… »
Merci Catherine…
Savez-vous comment se dit « remercier » dans ma nouvelle langue usuelle, intime et sociale ?
» Je suis au bord de toi/vous » (khoop-khoun khrap).
Ou :
» Je suis a la lisière de ton/votre coeur » (khoop-d’jaï khrap).
Clin d’oeil… Bon dimanche.
Au bord de l’année 2009 ,au bord de la vérité , « bon réveil à vous tous » ?
Merci encore