{"id":86492,"date":"2016-06-06T23:36:14","date_gmt":"2016-06-06T21:36:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/?p=86492"},"modified":"2016-06-06T23:37:22","modified_gmt":"2016-06-06T21:37:22","slug":"qui-etions-nous-comment-faire-fonctionner-une-societe-iii-la-pensee-chinoise-et-la-pensee-occidentale-sont-bien-radicalement-differentes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/2016\/06\/06\/qui-etions-nous-comment-faire-fonctionner-une-societe-iii-la-pensee-chinoise-et-la-pensee-occidentale-sont-bien-radicalement-differentes\/","title":{"rendered":"<em>Qui \u00e9tions-nous ?<\/em> Comment faire fonctionner une soci\u00e9t\u00e9 ? (III) La \u00ab pens\u00e9e chinoise \u00bb et la \u00ab pens\u00e9e occidentale \u00bb sont bien radicalement diff\u00e9rentes"},"content":{"rendered":"<p>Quant \u00e0 l\u2019attitude de Jean-Fran\u00e7ois Billeter lui-m\u00eame dans <em>Contre Fran\u00e7ois Jullien<\/em> (2006), que peut-on en dire\u00a0?<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>Je ne connais personnellement les \u00e9tudes relatives \u00e0 l\u2019histoire de la Chine qu\u2019\u00e0 travers des livres en fran\u00e7ais et en anglais, soit qu\u2019il s\u2019agisse de livres \u00e9crits dans ces langues, soit qu\u2019il s\u2019agisse des (rares) livres chinois traduits dans ces langues. Je suis donc dans l\u2019incapacit\u00e9 de juger du bien-fond\u00e9 ou non de sa th\u00e8se quant au manque d\u2019originalit\u00e9 des travaux de Fran\u00e7ois Jullien. Pour ce qui est cependant de son affirmation que Jullien exag\u00e8re l\u2019alt\u00e9rit\u00e9 de la pens\u00e9e chinoise par rapport \u00e0 la n\u00f4tre et, r\u00e9ciproquement, de la n\u00f4tre par rapport \u00e0 la chinoise, Billeter a tort \u00e0 mes yeux, et j\u2019affirme cela non pas \u00e0 partir de ce que Jullien d\u00e9clare lui-m\u00eame, mais \u00e0 partir des enseignements que je tire de mes propres recherches sur la pens\u00e9e chinoise. J\u2019en avais communiqu\u00e9 les conclusions provisoires dans deux de mes ouvrages\u00a0: dans <em>Principes des syst\u00e8mes intelligents <\/em>(Masson\u00a0; r\u00e9\u00e9dition chez Le Croquant) en 1989 et dans <em>Comment la v\u00e9rit\u00e9 et la r\u00e9alit\u00e9 furent invent\u00e9es <\/em>(Gallimard) en 2009. Prenant en effet pour point de d\u00e9part l\u2019article classique de Durkheim et Mauss, <em>De quelques formes primitives de classification<\/em> en 1901-02, et poursuivant \u00e0 partir du caract\u00e8re \u00ab\u00a0tot\u00e9mique\u00a0\u00bb selon nos termes, de la pens\u00e9e archa\u00efque chinoise, j\u2019avais mis en \u00e9vidence que \u2013 guid\u00e9e par la structure de sa langue \u2013 la pens\u00e9e chinoise ne reconna\u00eet entre notions rapproch\u00e9es l\u2019une de l\u2019autre, en raison d\u2019un apparentement postul\u00e9, qu\u2019un seul type de rapport\u00a0: une relation sym\u00e9trique, que j\u2019ai appel\u00e9e la \u00ab\u00a0connexion simple\u00a0\u00bb, o\u00f9 chacune de ces notions n\u2019est rien de plus qu\u2019un signe de la proximit\u00e9 de l\u2019autre par rapport \u00e0 elle (comme le nom du pharaon pourra signaler l\u2019existence d\u2019une pyramide, et cette pyramide, constituer le signe de l\u2019existence d\u2019un pharaon particulier), alors qu\u2019existe dans la pens\u00e9e grecque, en plus de la relation sym\u00e9trique, la relation <em>antisym\u00e9trique<\/em>, sugg\u00e9rant que deux choses rapproch\u00e9es l\u2019une de l\u2019autre pourraient l\u2019\u00eatre parce que l\u2019une est consid\u00e9r\u00e9e incluse dans l\u2019autre (le serpent dans le reptile) ou parce que l\u2019une est la cause de l\u2019autre (le nuage, de la pluie), ou encore parce l\u2019une implique l\u2019autre (si mon \u0153il droit est bleu, alors mon \u0153il gauche l\u2019est aussi).<\/p>\n<p>J\u2019\u00e9crivais dans <em>Comment la v\u00e9rit\u00e9 et la r\u00e9alit\u00e9 furent invent\u00e9es\u00a0<\/em>qu\u2019en chinois<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0 \u2026 la fonction unique de \u00ab connexion simple \u00bb est exerc\u00e9e par un mot sp\u00e9cial, repr\u00e9sent\u00e9 dans l&rsquo;\u00e9criture par l&rsquo;id\u00e9ogramme <em>yeh<\/em>. Hansen qualifie <em>yeh<\/em> de \u00ab marqueur d&rsquo;affirmation \u00bb (Hansen 1983 : 178), et Ryjik observe \u00e0 son sujet que \u00ab &#8230; ce caract\u00e8re entretient, entre son sens original et son emploi op\u00e9ratoire, le type de rapport qu&rsquo;entretient la notion de \u00ab\u00a0copule\u00a0\u00bb [&#8230;]. Il op\u00e8re avec une notion de tr\u00e8s forte <em>jonction<\/em> entre deux termes \u00bb (Ryjik 1983 : 218). Hansen pr\u00e9cise encore qu&rsquo;\u00ab Il n&rsquo;y a pas en chinois de <em>est<\/em>, pas d&rsquo;expression pr\u00e9dicative d\u00e9notant l&rsquo;identit\u00e9 ou l&rsquo;inclusion. La juxtaposition de deux termes (ordinairement suivis de la particule <em>yeh<\/em>) constitue une phrase relationnelle grossi\u00e8rement \u00e9quivalente \u00e0 une phrase affirmant l&rsquo;identit\u00e9 ou l&rsquo;inclusion [&#8230;] La phrase <em>pai ma ma yeh<\/em> (blanc cheval cheval \u00ab\u00a0est\u00a0\u00bb) : \u00ab\u00a0(du) cheval blanc &lsquo;est&rsquo; (du) cheval\u00a0\u00bb, est un exemple d&rsquo;une telle structure de phrase \u00bb (Hansen 1983 : 45)\u00a0\u00bb (Jorion 2009\u00a0: 44-45).<\/p><\/blockquote>\n<p>Je concluais ainsi, dans le m\u00eame ouvrage\u00a0: \u00ab\u00a0Les diff\u00e9rentes cultures ont fait un choix quant \u00e0 leurs modes pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s d&rsquo;<em>explication<\/em>\u00a0: le chinois ancien, par exemple, a une pr\u00e9dilection pour le <em>signe<\/em>, la connexion simple et la corr\u00e9lation\u00a0; le fran\u00e7ais contemporain, pour la <em>cause<\/em>, l&rsquo;inclusion et l&rsquo;implication\u00a0\u00bb (Jorion 2009\u00a0: 178).<\/p>\n<p>Chad Hansen, professeur de philosophie \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Hong Kong, d\u00e9j\u00e0 cit\u00e9, \u00e9crit dans <em>Language and Logic in Ancient China<\/em>\u00a0\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0&#8230; on peut caract\u00e9riser les th\u00e9ories s\u00e9mantiques chinoises comme la conception que le monde est une collection de \u00ab\u00a0sortes\u00a0\u00bb et de substances qui se chevauchent et s&rsquo;interp\u00e9n\u00e8trent. Un nom (terme ou pr\u00e9dicat &#8211; <em>ming<\/em>) d\u00e9note (renvoie \u00e0, choisit &#8211; <em>chu<\/em>) une certaine substance. L&rsquo;esprit n&rsquo;est pas consid\u00e9r\u00e9 comme un m\u00e9canisme d&rsquo;imagerie interne qui se repr\u00e9sente les objets individuels du monde, mais comme une facult\u00e9 qui distingue les fronti\u00e8res des substances ou des sortes auxquelles renvoient les noms &#8230; Le langage consiste en <em>ming<\/em>, \u00ab\u00a0noms\u00a0\u00bb, ayant une relation bijective (\u00ab\u00a0un pour un\u00a0\u00bb) avec les <em>chih<\/em>, \u00ab\u00a0sortes\u00a0\u00bb\u00a0(\u2026) Il n&rsquo;y a pas de place dans les th\u00e9ories philosophiques chinoises pour les termes de signification, de concept, de notion ou d&rsquo;id\u00e9e que l&rsquo;on trouve dans la philosophie occidentale\u00a0\u00bb (Hansen 1983\u00a0: 30-31).<\/p><\/blockquote>\n<p>La relation antisym\u00e9trique autorise la figure du <em>syllogisme<\/em> et l\u2019innovation dans la connaissance que produit sa conclusion (un nouveau type de <em>v\u00e9rit\u00e9<\/em> selon Aristote, qui vient s\u2019ajouter aux deux types pr\u00e9existants\u00a0: l\u2019\u00e9vidence des sens et les <em>d\u00e9finitions<\/em>), de m\u00eame qu\u2019elle rend possible la <em>d\u00e9monstration<\/em> au sein de laquelle des syllogismes sont encha\u00een\u00e9s l\u2019un \u00e0 la suite de l\u2019autre. Mais faute de la relation <em>antisym\u00e9trique<\/em> dans la langue chinoise, le syllogisme et la d\u00e9monstration sont \u00e9trangers \u00e0 la Chine ancienne.<\/p>\n<p>C\u2019est l\u00e0 \u00e0 mon sens, le v\u00e9ritable fondement de l\u2019alt\u00e9rit\u00e9 l\u2019une par rapport \u00e0 l\u2019autre des civilisations chinoise et occidentale. Relisant l\u2019\u0153uvre vilipend\u00e9e (par ignorance ou stupidit\u00e9) de Lucien L\u00e9vy-Bruhl, j\u2019ai soulign\u00e9 comment ces diff\u00e9rences dans la langue vont de pair avec deux vari\u00e9t\u00e9s mutuellement exclusives d\u2019ontologie\u00a0: la n\u00f4tre pour qui l\u2019identit\u00e9 dans l\u2019\u00eatre est signal\u00e9e par la ressemblance dans la forme, et la pens\u00e9e chinoise (et celle que nous avions baptis\u00e9e de \u00ab\u00a0tot\u00e9mique\u00a0\u00bb en g\u00e9n\u00e9ral) pour qui l\u2019identit\u00e9 dans l\u2019\u00eatre se fonde sur des liens souterrains dont nos \u00e9motions sont le r\u00e9v\u00e9lateur sur un mode intuitif. D\u2019une part chez nous donc, une proximit\u00e9 que nous reconnaissons entre deux entit\u00e9s et qui peut \u00eatre sym\u00e9trique (la pyramide du pharaon, le pharaon de la pyramide) comme le fait la pens\u00e9e chinoise, mais qui peut aussi \u00eatre pour nous <em>antisym\u00e9trique<\/em> par l\u2019inclusion d\u2019une \u00ab\u00a0sorte\u00a0\u00bb dans une autre (la mouche est un insecte) ou par la reconnaissance entre elles d\u2019un lien de cause \u00e0 effet (la chaleur fait fondre le beurre), tandis que chez les Chinois, la seule parent\u00e9 des \u00ab\u00a0sortes\u00a0\u00bb est celle des <em>affinit\u00e9s <\/em>qui les connectent \u00e9ventuellement entre elles. Marcel Granet \u00e9crivait ainsi\u00a0:<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab Les Chinois n&rsquo;ont aucun go\u00fbt pour classer par <em>genres<\/em> et par <em>esp\u00e8ces<\/em>. Ils \u00e9vitent de penser \u00e0 l&rsquo;aide de concepts qui, log\u00e9s dans un Temps et un Espace abstraits, d\u00e9finissent l&rsquo;id\u00e9e sans \u00e9voquer le r\u00e9el. Aux concepts d\u00e9finis, ils pr\u00e9f\u00e8rent les symboles riches d&rsquo;affinit\u00e9s&#8230; \u00bb (Granet 1934\u00a0: 125).<\/p><\/blockquote>\n<p>Prendre conscience du fait que certaines cultures ne connaissent comme mode d\u2019apparentement entre \u00ab\u00a0sortes\u00a0\u00bb que cette seule \u00ab\u00a0connexion simple\u00a0\u00bb, permet de comprendre un cas fameux de ce que nous, Occidentaux, avions qualifi\u00e9 de \u00ab\u00a0mentalit\u00e9 primitive\u00a0\u00bb (m\u00eame si l\u2019exemple en question n\u2019est pas apparu dans la zone d\u2019influence culturelle de la Chine), celui des Nuer du Sud-Soudan affirmant que \u00ab\u00a0les jumeaux sont des oiseaux\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Ce n\u2019est bien \u00e9videmment pas en raison d\u2019une ressemblance qui existerait entre l\u2019apparence ext\u00e9rieure des jumeaux et des oiseaux qu\u2019une telle identit\u00e9 est affirm\u00e9e, mais sur le plan de ce que nous appelons l\u2019\u00e9motion ou l\u2019affect, \u00e0 savoir pr\u00e9cis\u00e9ment en tant qu\u2019<em>affinit\u00e9<\/em>. C\u2019est l\u2019existence d\u2019un lien secret puisqu\u2019ind\u00e9celable dans l\u2019apparence ext\u00e9rieure des oiseaux et des jumeaux qui conduit \u00e0 postuler leur identit\u00e9 pour ce qui est de leur v\u00e9ritable nature. L\u2019informateur nuer de l\u2019anthropologue E. E. Evans-Pritchard, qui recueillit cette croyance, lui expliquait dans des termes qui lui semblaient ceux que l\u2019Europ\u00e9en pourrait comprendre, que \u00ab\u00a0Par rapport \u00e0 Dieu, les jumeaux et les oiseaux ont un m\u00eame caract\u00e8re\u00a0\u00bb (1956\u00a0: 132).<\/p>\n<p>Notre pens\u00e9e occidentale, qui accorde une place \u00e0 l\u2019embo\u00eetement des \u00ab\u00a0sortes\u00a0\u00bb les unes dans les autres par inclusion, interdit de penser que des jumeaux, en tant qu\u2019\u00eatres humains et \u00e0 ce titre, en tant que mammif\u00e8res, puissent \u00eatre aussi des oiseaux, puisque si l\u2019on est l\u2019un, il est impossible\u00a0au sein de notre repr\u00e9sentation du monde d\u2019\u00eatre \u00e9galement l\u2019autre. Une pens\u00e9e en termes d\u2019affinit\u00e9s \u2013 lesquelles sont n\u00e9cessairement toujours sym\u00e9triques (ainsi Evans-Pritchard pr\u00e9cise que, r\u00e9ciproquement, pour les Nuer\u00a0: \u00ab\u00a0Les oiseaux sont des jumeaux\u00a0\u00bb) \u2013 n\u2019exclut rien de tel. Et l\u2019on comprend pleinement pourquoi alors il peut effectivement exister une alt\u00e9rit\u00e9 mutuellement ressentie entre deux types de pens\u00e9e, dont l\u2019une regroupe des \u00ab\u00a0sortes\u00a0\u00bb cens\u00e9es \u00eatre li\u00e9es sym\u00e9triquement par une affinit\u00e9 r\u00e9ciproque, tandis que l\u2019autre classe par embo\u00eetement des \u00ab\u00a0sortes\u00a0\u00bb dont la parent\u00e9 s\u2019exprime selon le degr\u00e9 de leur ressemblance physique.<\/p>\n<p>L\u2019existence de cette distinction fondamentale entre pens\u00e9e occidentale et chinoise dans l\u2019appr\u00e9hension du monde ayant \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie pour moi au-del\u00e0 de tout doute possible, on comprend \u00e0 quel point Billeter s\u2019\u00e9gare quand il affirme, toujours dans son <em>Contre Fran\u00e7ois Jullien\u00a0<\/em>:<\/p>\n<blockquote><p>\u00ab\u00a0Nous pouvons partir du mythe de l\u2019alt\u00e9rit\u00e9 fonci\u00e8re de la Chine, comme Fran\u00e7ois Jullien le fait explicitement et comme beaucoup de sinologues le font de fa\u00e7on plus dissimul\u00e9e, et d\u00e9velopper une vision de la Chine qui confirme l\u2019alt\u00e9rit\u00e9 pos\u00e9e au d\u00e9part. Pour sortir de cette circularit\u00e9, inversons le m\u00e9canisme, posons d\u2019embl\u00e9e l\u2019unit\u00e9 de l\u2019exp\u00e9rience humaine, cherchons \u00e0 comprendre <em>\u00e0 partir de l\u00e0<\/em> la r\u00e9alit\u00e9 chinoise que nous \u00e9tudions et \u00e0 en rendre compte de la fa\u00e7on la plus directe possible. Nous mettrons alors simultan\u00e9ment en \u00e9vidence ce que l\u2019exp\u00e9rience chinoise et la n\u00f4tre ont en commun et ce qu\u2019elles ont de diff\u00e9rent\u00a0\u00bb (Billeter 2006\u00a0: 82).<\/p><\/blockquote>\n<p>C\u2019est un souci \u00e9minemment louable bien s\u00fbr de\u00a0vouloir \u00e9viter qu\u2019un raisonnement circulaire puisse le cas \u00e9ch\u00e9ant vicier l\u2019hypoth\u00e8se de l\u2019alt\u00e9rit\u00e9 en la supposant a priori, mais mettre \u00e0 sa place le pr\u00e9jug\u00e9 qui postule une identit\u00e9 par principe, ne constitue aucunement un progr\u00e8s. Peut-\u00eatre m\u00eame au contraire puisqu\u2019il am\u00e8ne avec lui une certitude infond\u00e9e l\u00e0 o\u00f9 r\u00e9gnait parmi ceux que Billeter consid\u00e8re comme ses adversaires, un doute, faute pour ceux-ci d\u2019avoir pu apporter des preuves irr\u00e9futables pour soutenir une\u00a0intuition qui s\u2019av\u00e8re, selon moi, avoir en r\u00e9alit\u00e9 \u00e9t\u00e9 fond\u00e9e. Billeter aurait d\u00fb faire davantage confiance au sentiment d\u2019une alt\u00e9rit\u00e9 radicale partag\u00e9 par la majorit\u00e9 \u2013 voire la quasi totalit\u00e9 \u2013 des sinologues de langue fran\u00e7aise, et explorer syst\u00e9matiquement \u2013 comme j\u2019ai eu l\u2019occasion de le faire de mon c\u00f4t\u00e9 \u2013 le pourquoi de cette alt\u00e9rit\u00e9 per\u00e7ue intuitivement, quitte \u00e0 finir par la rejeter au terme de son enqu\u00eate.<\/p>\n<p>L\u2019a priori de Billeter en faveur d\u2019une similarit\u00e9 fondamentale des pens\u00e9es chinoise et occidentale s\u2019apparente \u00e0 la bourde monumentale commise sur une question connexe par le philosophe am\u00e9ricain Willard V. O. Quine (1908 \u2013 2000)\u00a0: sa proposition d\u2019un principe baptis\u00e9 par lui d\u2019\u00ab\u00a0ind\u00e9termination de la traduction extr\u00eame [<em>radical<\/em>]\u00a0\u00bb, qu\u2019il exposa en 1960 dans un ouvrage intitul\u00e9 <em>Word &amp; Object<\/em>.<\/p>\n<p>Quine tenait que les faits r\u00e9put\u00e9s de \u00ab\u00a0mentalit\u00e9 primitive\u00a0\u00bb \u00e9taient des artefacts dus \u00e0 des erreurs de traduction et que le moyen de les \u00e9liminer consistait \u00e0 modifier les traductions faites de la langue que parlent les personnes auxquelles nous attribuons une \u00ab\u00a0mentalit\u00e9 primitive\u00a0\u00bb en la n\u00f4tre, jusqu\u2019\u00e0 ce que les faits de \u00ab\u00a0mentalit\u00e9 primitive\u00a0\u00bb suppos\u00e9s dans leurs propos disparaissent\u00a0: \u00ab\u00a0Une traduction fantaisiste est susceptible de faire appara\u00eetre les autochtones aussi \u00e9tranges qu\u2019on puisse le souhaiter. Une meilleure traduction leur impose notre logique, et mettrait entre parenth\u00e8ses la question de la mentalit\u00e9 <em>pr\u00e9logique<\/em>, pour autant que la question puisse se poser\u00a0\u00bb (Quine 1960\u00a0: 58).<\/p>\n<p>Si l\u2019on avait suivi le calamiteux conseil de Quine, il aurait fallu modifier notre traduction de la langue nuer en anglais de propositions comme \u00ab\u00a0les jumeaux sont des oiseaux\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0les oiseaux sont des jumeaux\u00a0\u00bb jusqu\u2019\u00e0 ce qu\u2019elles deviennent\u00a0: \u00ab\u00a0les jumeaux ne sont pas des oiseaux\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0les oiseaux ne sont pas des jumeaux\u00a0\u00bb. Il aurait encore \u00e9tait n\u00e9cessaire \u00e9videmment d\u2019expliquer pourquoi les Nuer \u00e9taient dispos\u00e9s \u00e0 prof\u00e9rer de telles trivialit\u00e9s, et des ethnologues incomp\u00e9tents, pr\u00eats \u00e0 les recueillir pour nous en informer.<\/p>\n<p>=====================================<br \/>\nJean-Fran\u00e7ois Billeter, <em>Contre Fran\u00e7ois Jullien<\/em>, Paris\u00a0: Allia 2006<\/p>\n<p>\u00c9mile Durkheim, &amp; Marcel Mauss 1969 [1901-1902] \u00ab\u00a0De quelques formes primitives de classification. Contribution \u00e0 l\u2019\u00e9tude des repr\u00e9sentations collectives\u00a0\u00bb, <em>Ann\u00e9e sociologique<\/em>, 6, 1-72, in Marcel Mauss, <em>\u00c5\u2019uvres compl\u00e8tes<\/em>, Paris\u00a0: Minuit<\/p>\n<p>Edward E. Evans-Pritchard, <em>Nuer Religion<\/em>, Oxford\u00a0: Oxford University Press 1956<\/p>\n<p>Granet, Marcel, <em>La pens\u00e9e chinoise<\/em>, Paris\u00a0: Albin Michel 1934<\/p>\n<p>Chad Hansen, <em>Language and Logic in Ancient China<\/em>, Ann Arbor (Mich.)\u00a0: University of Michigan Press 1983<\/p>\n<p>Paul Jorion, <em>Principes des syst\u00e8mes intelligents<\/em>, Paris\u00a0: Masson 1989 (Le Croquant 2012)<\/p>\n<p>Paul Jorion, <em>Comment la v\u00e9rit\u00e9 et la r\u00e9alit\u00e9 furent invent\u00e9es<\/em>, Paris\u00a0: Gallimard 2009<\/p>\n<p>Kyril Ryjik, <em>L\u2019idiot chinois. Initiation \u00e9l\u00e9mentaire \u00e0 la lecture intelligible des caract\u00e8res chinois<\/em>, Paris\u00a0: Payot 1983<\/p>\n<p>Willard van Orman Quine, <em>Word &amp; Object<\/em>, Cambridge (Mass.)\u00a0: MIT Press 1960<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quant \u00e0 l\u2019attitude de Jean-Fran\u00e7ois Billeter lui-m\u00eame dans <em>Contre Fran\u00e7ois Jullien<\/em> (2006), que peut-on en dire\u00a0?<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,4489,2138],"tags":[828,4867,40,4865,829,4861,4860,4866,830,4864,832,4868],"class_list":["post-86492","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-anthropologie","category-chine","category-linguistique-2","tag--mentalite-primitive-","tag-chad-hansen","tag-chine","tag-edward-evans-pritchard","tag-emile-durkheim","tag-francois-jullien","tag-jean-francois-billeter","tag-marcel-granet","tag-marcel-mauss","tag-nuer","tag-totemisme","tag-willard-v-o-quine"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86492","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=86492"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86492\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":86495,"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86492\/revisions\/86495"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=86492"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=86492"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.pauljorion.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=86492"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}