-
QUESTIONS STILL IN NEED TO BE SOLVED (I) ARE ALL EARNINGS TRULY DESERVED?
An English translation of my post QUESTIONS À RÉSOUDRE (I) TOUS CEUX QUI SONT RÉMUNÉRÉS LE MÉRITENT-ILS VRAIMENT?
There is a question that neeeds to be answered at all costs; 19th century thinkers have devoted much thought towards its solution. Here it is: when we consider rent obtained by a landowner or by the…
-
“No Matter What We Do, It Will Still Be The Same”
An English translation by Bernard Bouvet of my « QUOI QU’ON FASSE, CE SERA LA MÊME CHOSE ! » of March 11.
77% of you, my dear blog readers, not all of you, but a “comfortable majority” of you, happens to be French. Your country is now in full “election showbiz” mode,…
-
GREEK DEBT SPECULATORS, NEUTRALISED
An English translation by Bernard Bouvet of my post “Les spéculateurs sur la dette grecque, neutralisés”.
Last Friday’s ruling by the International Swaps and Derivatives Association (ISDA) that the much talked about Greek debt swap, or the so-called private sector initiative (PSI), does not represent a “credit event” and, therefore does not trigger Credit…