Η αρχή της γραμμικής αιτιότητας: Οι ίδιες αιτίες θα παράξουν τα ίδια αποτελέσματα, του Julio Béa

Traduction en grec par Panagiotis Grigoriou du blog greek crisis, de PRINCIPE DE CAUSALITÉ LINÉAIRE : LES MÊMES CAUSES PRODUIRONT LES MÊMES EFFETS, par Julio Béa.

Η ελληνική κρίση αποτελεί μια επανέκδοση της κρίσης των αμερικανικών subprimes : συνδυάζει τις ίδιες επαγγελματικές θα λέγαμε δυσλειτουργίες, δηλαδή εκείνες του χρηματοπιστωτικού κλάδου, αλλά και του αντίστοιχου πολιτικού συστήματος. Και στις δύο περιπτώσεις σημείο εκκίνησης στάθηκαν οι γνωστές παθολογίες, ο δανεισμός προς τρίτους, όταν ο δανειστής έχει μεν επίγνωση της αφερεγγυότητας ή της αδυναμίας του εκάστοτε δανειζόμενου, πλην όμως τελικά ο δανειστής πιστεύει πως έστω κι έτσι τα συμφέροντά του εξυπηρετούνται, άρα και δανείζει, πράξη φυσικά, η οποία ξεπερνά τα ανεκτά όρια κάθε επαγγελματία του κλάδου, όταν βέβαια ο τελευταίος, δεν ανήκει στους καιροσκοπικούς κερδοσκόπους.

Αρχικά στην κρίση των subprimes, δανειοδοτήθηκαν αφερέγγυοι δανειολήπτες, αν και κάθε ευσυνείδητος τραπεζίτης θα έπρεπε αν μη τι άλλο, να ελέγχει ακριβώς ποιους δανειοδοτεί. Κατά το αμέσως επόμενο στάδιο, η αφερέγγυα αυτή δανειοδότηση τιτλοποιήθηκε δημιουργώντας κι ενισχύοντας έναν τοίχο παραπετάσματος καπνού, ο οποίος τελικά εξαπάτησε εκ των έσω το επενδυτικό σύστημα, τόσο σε επίπεδο επαγγελματιών, όσο και ως προς το ευρύ κοινό. Πρόκειται άραγε για απάτη σχεδιασμένη και νομιμοφανή; Τουλάχιστον, καταφαίνεται πως η εν λόγω πρακτική αντιβαίνει τους όρους του “φιλελευθερισμού”, όταν εκείνος παρουσιάζεται ως “η υπεύθυνη ιδεολογία” κάποιων εγωιστών. Κι ούτε θα αναφερθούμε σε οποιοδήποτε διερρηγμένο ηθικό συμβόλαιο, καθώς η ηθική δεν εμπεριέχεται στις παραπάνω επαγγελματικές πρακτικές ως γνωστόν, μπορούμε όμως να σημειώσουμε πως διαπράχτηκαν έστω, σοβαρά επαγγελματικά ατοπήματα.

Εκτός κι αν υιοθετήσουμε την άποψη πως με μια τέτοια καταστροφή των κοινωνιών, επιβάλλεται νομοτελειακά η επιστροφή στην Άγρια Δύση (ο Θεός έπλασε τους ανθρώπους άνισους και τους εξισώνει πια το περίστροφο) ; Θα λέγαμε πως πράγματι, δεν υπήρχε λόγος να χρησιμοποιηθεί το δημόσιο χρήμα προς εξυπηρέτηση αυτών των επαγγελματιών απατεώνων, αρκούσε δε, η παρεμπόδιση της επαγγελματικής λειτουργίας των ανωτέρω εμπλεκομένων τραπεζιτών λόγω ανευθυνότητας και μόνον.

Σε τούτη δε την πλευρά του Ατλαντικού, είναι γνωστό πως τα ευρωπαϊκά πολιτικά κόμματα και οι τράπεζες, αποδέχτηκαν την Ελλάδα ως ένα δικό τους κομμάτι, ενώ τώρα, έρχονται και μας λένε πως υπήρχαν δομικά δημοσιονομικά αλλά και τεχνικά προβλήματα (ανεφάρμοστοι φορολογικοί μηχανισμοί, έλλειψη εθνικού κτηματολογίου για παράδειγμα), τα οποία σε άλλα κράτη επιτρέπουν τη στοιχειώδη εξασφάλιση εξόφλησης των εν δυνάμει δανειστών.

Αυτή λοιπόν η Ευρώπη επέτρεψε την διοργάνωση των Ολυμπιακών Αγώνων, πούλησε οπλικά και άλλα συστήματα στην Ελλάδα, συνεξέτρεφε για χρόνια τη διαφθορά και βεβαίως κερδοσκόπησε. Και δηλαδή πλέον απομένει σήμερα ο μισθοσυντήρητος του βασικού μισθού πείνας, στην υποχρέωσή του να πληρώσει τα σπασμένα ; Πρώτα εκείνοι δηλαδή κι έπειτα εμείς ! Το πλαίσιο λοιπόν του ελληνικού χρέους συνεπάγεται λοιπόν αρχικά τέτοιες ανεύθυνες επαγγελματικές τραπεζοπιστωτικές πρακτικές, δηλαδή επί της ουσίας, μια πολιτική απάτη “υψηλού επιπέδου ληστείας” με τη συμμετοχή των τραπεζιτών, οι οποίοι μαγείρεψαν τα απαραίτητα στοιχεία και έγγραφα, κι όλοι έκαναν τότε τα στραβά μάτια.

Να λοιπόν το αποκορύφωμα της ευρωπαϊκής και παγκόσμιας διαπλοκής και διαφθοράς σε επίπεδο κρατών, δίχως το παραμικρό ίχνος συνετής και βιώσιμης προοπτικής λύσεων στο πρόβλημα.
Διότι, η οποιαδήποτε οικολογική βιώσιμη προοπτική, προϋποθέτει ικανότητες βαθύτερης και σοβαρότερης ανάλυσης επί των ζητημάτων αυτών. Έτσι, και ως προς αυτό το ανεπαρκές πολιτικό προσωπικό, που δεν στάθηκε στο ύψος των περιστάσεων και των αναλύσεων, θα έπρεπε επίσης να απαγορευτεί εφεξής κάθε δραστηριοποίηση στον τομέα του.

Partager :

11 réflexions sur « Η αρχή της γραμμικής αιτιότητας: Οι ίδιες αιτίες θα παράξουν τα ίδια αποτελέσματα, του Julio Béa »

  1. Fouchtra !

    On a même droit à du grec maintenant !!

    Je sais lire, j’y comprends que pouic (allez soyons honnête : 1 mot sur 20 ?), mais je suis content !

    Donc : bravo !

    Mais remarque : toujours rien en allemand !!! Qui me semble pourtant le plus urgent.

  2. Bravo Panagiotis !!!! Le grec n’est pas ma langue maternelle mais j’apprécie ton travail de traduction.
    Juste une petite remarque mineure à propos du titre: en français comme en grec l’expression “les mêmes causes produisent les mêmes effets” est utilisée habituellement avec le verbe produire au présent. Or l’auteur à utiliser le futur (produiront) ce qui exprime une idée forte à la fois de prédiction et d’avertissement. Serait-t-il possible d’avoir le même effet dans la traduction en grec?
    Amicalement

    1. Merci pour votre commentaire, votre remarque est juste; le titre peut être alors se traduire ainsi

      “Οι ίδιες αιτίες θα παράξουν τα ίδια αποτελέσματα”

      Amicalement

  3. Μερικές φορές Παναγιώτη σκέφτομαι αυτή τη κρίση του ευρώ σαν μεταφραστικό ζήτημα… χαμένοι στη μετάφραση!
    Μια ένωση σταθερών ισοτιμιών με τόσες διαφορετικές γλώσσες… είναι βιώσιμη?
    Αν το νόμισμα είναι le langage de l’économie et l’expression de la societe en tant que totalite, ας αναλογιστούμε και τις σκέψεις του LUDWIG WITTGENSTEIN «Î¤Î± όρια της γλώσσας (μου) είναι και τα όρια του μυαλού μου. Οι γνώσεις μου περιορίζονται σε ÏŒ,τι μπορώ να αποτυπώσω λεκτικά».
    …Και η Κουλτούρα μου επίσης!

    1. Ίσως αυτός να είναι ο λόγος για τον οποίο κάποτε σωπαίνουμε… Μεσοπέλαγα στο Αιγαίο χάνεται κι η κρίση, κι οι αποδόσεις της μαζί, μεταφραστικές ή χρηματοπιστωτικές !

      1. Je trouve ça génial (continuez, chers hellénophones, ne vous arrêtez pas):
        ça me conforte dans l’idée qu’il est temps d’apprendre le grec moderne (surtout si dans sa jeunesse éphémère on a eu la chance – qu’il faut offrir aux suivants – de bouffer de l’ancien – Zeus VS Khronos)
        Rendez-vous métissé dans quelques mois, que le souci et l’horreur de la crise, loin de nous paralyser, servent au moins (mais disons plutôt: aussi) à relancer un vivant intérêt pour l’intellectualité et la culture grecques contemporaines
        “Le mort saisit le vif, certes, mais le vif, du coup, se réveille…”

      2. J’en ai aussi bouffé du grec classique, ça fait un bout de temps, il m’en reste juste assez pour pouvoir lire les panneaux d’orientation sur les routes de Grèce 🙁

Les commentaires sont fermés.