Mon billet, Le « principe du marchand de soupe » a été traduit par Bénédicte Kibler.
On le trouve ici sur le blog en anglais.
*Godot est mort !*
Mon billet, Le « principe du marchand de soupe » a été traduit par Bénédicte Kibler.
On le trouve ici sur le blog en anglais.
https://www.lemonde.fr/international/live/2025/11/23/en-direct-guerre-en-ukraine-les-negociateurs-americains-et-ukrainiens-saluent-les-bons-progres-dans-les-pourparlers-en-suisse_6654504_3210.html L’agence Reuters publie le texte intégral de la contre-proposition européenne au plan de paix américain pour l’Ukraine La contre-proposition,…
Il me semble que vous avez raison : ANELLA-X n’est pas seulement la “preuve” de GENESIS, mais déjà une forme…
Trump et Poutine engagent fortement Zelensky a accepter ce plan s »il ne veut pas se trouver démuni quand la bise…
Ce que GENESIS cherche à décrire et à mesurer – ce point d’intersection C1 ∩ C2 où une forme se…
En vous lisant aujourd’hui encore, je retombe sur votre célèbre “Godot est mort !”. Et comme chaque fois, ça réveille…
Le cadre c’est le capitalisme : les bénéfices des uns sont les déficits des autres; spéculation à tous les étages;…
Je répondrais : « Agir sans eux réduirait pourtant notoirement les émissions mondiales et surtout, cela autoriserait notre coalition d’ambition…
» Je l’ai déjà écrit ici, la spiritualité au sens large doit être réintroduite dans la vie des humains qui…
Bah il ne comprend pas ce que tu dis, comme aussi il ne comprend pas ce que je dis !…
Amen.
Allemagne Aristote BCE Bourse Brexit capitalisme ChatGPT Chine Coronavirus Covid-19 dette dette publique Donald Trump Emmanuel Macron Espagne Etats-Unis Europe extinction du genre humain FMI France Grands Modèles de Langage Grèce intelligence artificielle interdiction des paris sur les fluctuations de prix Italie Japon Joe Biden John Maynard Keynes Karl Marx LLM pandémie Portugal psychanalyse robotisation Royaume-Uni Russie réchauffement climatique Réfugiés Singularité spéculation Thomas Piketty Ukraine Vladimir Poutine zone euro « Le dernier qui s'en va éteint la lumière »
2 réponses à “GREENSPAN EN ANGLAIS !”
Le lien sur le nom de la traductrice Bénédicte Kibler, ne semble pas être le bon.
A suivre : http://benedictekibler.wordpress.com/
Corrigé, merci.