English, Deutsch, Italiano, par Julien Alexandre

Billet invité

Nous vous signalons l’existence d’un nouveau partenariat avec le site E-blogs, lancé par Wikio, qui permet de faire traduire en anglais, allemand, italien et éventuellement espagnol, une sélection d’articles de blogs européens.

Le coup d’envoi a été donné avec la traduction de la chronique BFM du 21 juin « Kerviel : la question que personne ne pose »

– Hier der artikel auf Deutsch

– Vedere post in italiano

– See the article in English

Merci à Wikio pour cette excellente initiative !

Partager :

18 réponses à “English, Deutsch, Italiano, par Julien Alexandre”

  1. Avatar de L'enfoiré

    Pas une version néerlandaise?
    Comment est-ce qu’on va traduire les goals en finale de la Coupe d’Europe?
    🙂

    1. Avatar de L'enfoiré

      Nos voisins flamands vont pas être contents non plus.
      Vous risquez gros. 🙂

  2. Avatar de Crapaud Rouge

    A quand la traduction des commentaires ?…..

    1. Avatar de Julien Alexandre
      Julien Alexandre

      Des volontaires ?

    2. Avatar de L'enfoiré

      De quelle langue à quelle langue?

    3. Avatar de Julien Alexandre
      Julien Alexandre

      Idéalement en anglais, mais à choisir, les bonnes volontés seraient plus utiles pour traduire d’abord des billets du blog en anglais…

      N’hésitez pas à vous manifester !

  3. Avatar de L'enfoiré

    Crapaud Rouge,
    J’ai aussi une question à laquelle Paul n’a plus répondu par mail.
    Comme il est en vacances, je vous choisis comme victime consentante.
    Retrouver les fils de ses commentaires est absolument difficile pour le lecteur-commentateur lambda.
    J’avais demandé s’il n’y avais pas moyen de recevoir un mail pour le suivi.
    Il m’a répondu, je vais transmettre la question.
    Plus de suite.
    Un rappel n’a mieux donné des résultats.
    Il faudrait bien sûr s’enregistrer, donne une adresse email, mais l’avantage est évident.
    Merci pour votre réflexion sur le sujet.

    1. Avatar de Paul Jorion

      Je suis en vacances pour les billets sur BFM Radio et dans Le Monde-Economie uniquement.

    2. Avatar de Crapaud Rouge

      Et pourquoi « Retrouver les fils de ses commentaires » ? Vous les trouvez intéressants, vous ? ( 🙂 )

  4. Avatar de gueddi jean-claude
    gueddi jean-claude

    per quanto riguarda la traduzione italiana va benissimo!

    1. Avatar de Julien Alexandre
      Julien Alexandre

      La ringrazio molto, il team di traduttori è efficace !

  5. Avatar de Adrien Montefusco
    Adrien Montefusco

    je milite pour le breton… et pourquoi pas le « tcheutcheu » ! Paul à du s’y mettre depuis qu’il est à Vannes… LOL

  6. Avatar de Laurent Delpit

    Bienvenue donc dans l’aventure E-Blogs avec des vrais morceaux de traducteurs dedans ! En tant qu’éditeur UK, je confirme et je signe et répète à l’envi : bienvenue !!! Les liens entre blogueurs européens se tissent doucement, tranquillement, sûrement. N’hésitez pas à nous contacter…

  7. Avatar de JFF

    Je crois que l’efficacité et l’impact international serait d’avoir une simple version anglaise du blog.

  8. Avatar de Plouf!
    Plouf!

    J’ai ouï dire que les chinois utilisaient l’espéranto en raison des multiples traductions à l’intérieur de ce peuple mosaïque.

  9. Avatar de von der blob
    von der blob

    qu’est ce que ça serait bien si cette initiative de traduction d’articles pouvait servir un projet qui se situerait dans la continuité de contreinfo qui malheureusement ne met plus à jour depuis des lustres…

  10. […] This post was mentioned on Twitter by Denis Fruneau, olivier f. olivier f said: Blog de Paul Jorion » Archives du blog » English, Deutsch, Italiano, par Julien Alexandre http://www.pauljorion.com/blog/?p=13659 […]

  11. Avatar de Maurice
    Maurice

    Douze langues sont parlées au total par environ 60% de la population mondiale. En Europe- Amérique-Afrique: anglais, espagnol, portugais, français, allemand, russe. En Asie de l’Est chinois, japonais, indonésien; en Asie du Sud-Afrique hindi, bengali, arabe.

    L’hyper langue actuelle est l’anglais mais l’esperanto langue internationale auxiliaire progresse rapidement notamment avec Internet car sa structure est comme un jeu de construction logique.En effet il rétablit l’équité linguistique pour les 95% de non anglophones de naissance, est en moyenne 10 fois plus facile que l’anglais; compte tenu de sa grande clarté c’est aussi une langue pont idéale qui permet d’améliorer la qualité des traductions; de plus il accélère l’apprentissage des autres langues.

    Dans une période de déclin des grandes puissances anglophones néo-libérales et donc de montée du polycentrisme, le monde a besoin d’une plus grande équité internationale y compris linguistique pour faire face aux problèmes du futur.
    Pour une information de base lire l’article Esperanto sur Wikipedia
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Esp%C3%A9ranto

Contact

Contactez Paul Jorion

Commentaires récents

  1. @ Ruiz, Un savoir c’est l’ensemble des connaissances/informations acquises par une personne ou une collectivité via l’étude, l’observation, l’apprentissage et/ou…

Articles récents

Catégories

Archives

Tags

Allemagne Aristote bancor BCE Bourse Brexit capitalisme centrale nucléaire de Fukushima ChatGPT Chine Confinement Coronavirus Covid-19 dette dette publique Donald Trump Emmanuel Macron Espagne Etats-Unis Europe extinction du genre humain FMI France Grèce intelligence artificielle interdiction des paris sur les fluctuations de prix Italie Japon John Maynard Keynes Karl Marx pandémie Portugal psychanalyse robotisation Royaume-Uni Russie réchauffement climatique Réfugiés spéculation Thomas Piketty Ukraine ultralibéralisme Vladimir Poutine zone euro « Le dernier qui s'en va éteint la lumière »

Meta