Et où peut bien se trouver ma femme errante (« gitane ») ce soir ?

And where, where, where is my Gypsy wife tonight?
I’ve heard all the wild reports, they can’t be right
But whose head is this she’s dancing with on the threshing floor?
Whose darkness deepens in her arms just a little more

And where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?

Ahh, the silver knives are flashing in that tired old cafe
A ghost climbs on the table in bridal negligee
She says, « My body is the light, she says, My body is the way »
I raise my arm against it all and I catch the bride’s bouquet

So where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?

It’s too early for the rainbow, too early for the dove
These are your final days, this is the darkness, this is the flood
And there is no man, there is no woman, can’t be touched
But you who come between them, you will surely be judged

So where, where is my Gypsy wife tonight?
Where, where is my Gypsy wife tonight?

Partager :

Contact

Contactez Paul Jorion

Commentaires récents

Articles récents

Catégories

Archives

Tags

Allemagne Aristote bancor BCE Bourse Brexit capitalisme centrale nucléaire de Fukushima ChatGPT Chine Confinement Coronavirus Covid-19 dette dette publique Donald Trump Emmanuel Macron Espagne Etats-Unis Europe extinction du genre humain FMI France Grèce intelligence artificielle interdiction des paris sur les fluctuations de prix Italie Japon John Maynard Keynes Karl Marx pandémie Portugal psychanalyse robotisation Royaume-Uni Russie réchauffement climatique Réfugiés spéculation Thomas Piketty Ukraine ultralibéralisme Vladimir Poutine zone euro « Le dernier qui s'en va éteint la lumière »

Meta